Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı الحدود اللبنانية

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça الحدود اللبنانية

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Dos cohetes hicieron blanco en Kiryat Shmona, uno cayó en las escaleras de un edificio de departamentos de tres pisos y el otro destruyó por completo la sala de una casa.
    وسقطت صواريخ أخرى في حقل مفتوح قُرب كيبوتسات شانيتا ويارا وماتسوبا، بالقرب من الحدود اللبنانية.
  • El Consejo de Seguridad celebra las recomendaciones del Equipo independiente de evaluación fronteriza del Líbano y espera con interés su aplicación.
    ”ويرحب مجلس الأمن بتوصيات الفريق لتقييم الحدود اللبنانية، ويتطلع إلى تنفيذها.
  • Desearía que la misión contemplada en el párrafo 64 de mi informe ofreciera recomendaciones sobre medidas y estrategias para mejorar la seguridad de la frontera entre el Líbano y la República Árabe Siria.
    وأود للبعثة التي ارتأيتها في الفقرة 64 من تقريري أن تقدم توصيات بشأن تدابير واستراتيجيات تفضي إلى تحسين مستوى الأمن على طول الحدود اللبنانية مع الجمهورية العربية السورية.
  • Hoy, la organización terrorista Hezbolá ha atacado a israelíes no sólo en la zona de Har Dov (las denominadas “granjas de Shebaa”), sino también a lo largo de todo el sector oriental de la frontera libanesa.
    ولم تهاجم منظمة حزب الله الإرهابية اليوم الإسرائيليين في منطقة هار دوف التي تدعى مزارع شبعا فقط، بل هاجمت كذلك القطاع الشرقي كله على الحدود اللبنانية.
  • El Consejo de Seguridad, en este contexto, expresa su seria preocupación por las reiteradas informaciones de violaciones del embargo de armas a lo largo de la frontera sirio-libanesa.
    ”ويعرب مجلس الأمن، في هذا السياق، عن قلقه الشديد إزاء استمرار ورود تقارير تفيد انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة على الحدود اللبنانية - السورية.
  • En cuanto a la presencia de un representante del Ministro de Relaciones Exteriores en las entrevistas, se trataba de un abogado y jurista y estaba presente en tal capacidad.
    وقد أعربت اللجنة عن رغبتها في أن تتم اللقاءات قرب الحدود السورية - اللبنانية، وهذا ما حصل.
  • El Consejo también insta a una mayor cooperación transfronteriza para asegurar la frontera sirio-libanesa.
    كما يدعو المجلس إلى تعزيز التعاون عبر الحدود لتأمين الحدود السورية - اللبنانية.
  • Las fuerzas de seguridad sirias, en las operaciones que llevaron a cabo contra elementos terroristas en la frontera entre Siria y el Líbano, detuvieron a 37 miembros de esas redes que trataban de aterrorizar a nuestros ciudadanos y desestabilizar el país.
    وفي إحدى عمليات ملاحقة بعض الإرهابيين قرب الحدود اللبنانية - السورية اعتقلت الأجهزة الأمنية السورية 37 عنصرا من عناصر هذه الشبكات التي تحاول بث الرعب وترهيب السكان الآمنين بغية زعزعة الاستقرار الذي تنعـم به سورية.
  • El Consejo de Seguridad, en este contexto, expresa su grave preocupación por la creciente información por parte de Israel y otro Estado de movimientos ilegales de armas a través de la frontera entre Siria y el Líbano contraviniendo la resolución 1701 (2006).
    ”ويعرب مجلس الأمن، في هذا السياق، عن قلقه العميق إزاء تزايد المعلومات الواردة من إسرائيل ودولة أخرى بشأن عمليات النقل غير المشروعة للأسلحة عبر الحدود اللبنانية - السورية مما ينتهك القرار 1701 (2006).
  • El 5 de marzo de 2005, en un discurso que pronunció ante el Parlamento, el Presidente de la República Árabe Siria, Sr. Bashar Al-Assad prometió que Siria retiraría completamente sus fuerzas del Líbano al valle de la Bekaa y luego a la frontera de Siria y el Líbano. El Sr.
    وفي 5 آذار/مارس 2005 تعهد الرئيس السوري بشار الأسد في خطاب ألقاه أمام البرلمان السوري بأن الجمهورية العربية السورية ”ستسحب قواتها من لبنان في شكل كامل إلى سهل البقاع ثم إلى الحدود اللبنانية - السورية“.